<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141</id><updated>2011-08-02T06:05:36.651+09:00</updated><category term='挑戦、ベスト、やってみる、尽くす、やってみなよ、結果はともかく'/><title type='text'>たっぷりぷり英語</title><subtitle type='html'>英語を勉強した内容を忘れない為のノートです。</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>50</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-5380961827869856597</id><published>2010-09-01T00:08:00.001+09:00</published><updated>2010-09-01T00:08:27.700+09:00</updated><title type='text'>Ramadan Mubarak!!</title><content type='html'>Ramadan Mubarak!! ラマダンおめでとう！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-5380961827869856597?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/5380961827869856597/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2010/09/ramadan-mubarak.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/5380961827869856597'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/5380961827869856597'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2010/09/ramadan-mubarak.html' title='Ramadan Mubarak!!'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-5074623585155941092</id><published>2010-08-31T23:17:00.000+09:00</published><updated>2010-08-31T23:18:32.318+09:00</updated><title type='text'>muscular</title><content type='html'>you could have been more muscular&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;muscular  筋肉隆々とした&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-5074623585155941092?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/5074623585155941092/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2010/08/muscular.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/5074623585155941092'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/5074623585155941092'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2010/08/muscular.html' title='muscular'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-769108739530350445</id><published>2010-08-31T23:15:00.000+09:00</published><updated>2010-08-31T23:16:42.754+09:00</updated><title type='text'>Iconic</title><content type='html'>What an iconic moment. &lt;br /&gt;iconic   象徴的な&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-769108739530350445?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/769108739530350445/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2010/08/iconic.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/769108739530350445'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/769108739530350445'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2010/08/iconic.html' title='Iconic'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-5460544600803193362</id><published>2010-08-31T23:11:00.000+09:00</published><updated>2010-08-31T23:12:33.889+09:00</updated><title type='text'>Wuss</title><content type='html'>You wuss!&lt;br /&gt;意気地無し！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He's a gutless wuss.&lt;br /&gt;彼は根性のない弱虫だ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He's a gutless wimp [wuss].&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-5460544600803193362?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/5460544600803193362/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2010/08/wuss.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/5460544600803193362'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/5460544600803193362'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2010/08/wuss.html' title='Wuss'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-4576674981953724108</id><published>2010-08-31T22:59:00.001+09:00</published><updated>2010-08-31T23:00:21.249+09:00</updated><title type='text'>tsk</title><content type='html'>Tsk・・・ちぇっ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My contact lens got a tear after 3 months of usage. tsk..tsk.tsk.. I am shifting to a new brand of contact lens, higher eye grade and new color too.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-4576674981953724108?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/4576674981953724108/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2010/08/tsk.html#comment-form' title='1 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/4576674981953724108'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/4576674981953724108'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2010/08/tsk.html' title='tsk'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-3774236584718492307</id><published>2009-09-30T21:43:00.000+09:00</published><updated>2009-09-30T21:44:37.816+09:00</updated><title type='text'>「I worry about...」と「I am worried about...」の違い</title><content type='html'>「I worry about...」と「I am worried about...」の違い&lt;br /&gt;&lt;a id="more" name="more"&gt;&lt;/a&gt;文法的にはどちらも正しくてほとんど同じ意味だけど、微妙に以下のような違いがあるとのこと。&lt;br /&gt;・I worry about⇒常に（all the time）心配している状況：&lt;br /&gt;母親が海外に住む娘のことを心配しているとき&lt;br /&gt;→常に（習慣的に）娘の安否を心配している状況なので、&lt;br /&gt;worry→I worry about you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・I am worried about⇒ある特定の状況（particular situation）を心配している状況：&lt;br /&gt;娘の帰宅がいつもより遅いことを母親が心配しているとき&lt;br /&gt;→特定の状況（今日はいつもより娘の帰宅が遅い）を心配しているので、&lt;br /&gt;I am worried→I am worried about you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://kyonenglish.blog98.fc2.com/blog-entry-701.html"&gt;http://kyonenglish.blog98.fc2.com/blog-entry-701.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-3774236584718492307?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/3774236584718492307/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/i-worry-abouti-am-worried-about.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/3774236584718492307'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/3774236584718492307'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/i-worry-abouti-am-worried-about.html' title='「I worry about...」と「I am worried about...」の違い'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-9116666023371677435</id><published>2009-09-23T10:04:00.003+09:00</published><updated>2009-09-23T10:09:17.512+09:00</updated><title type='text'>deserve</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:180%;"&gt;He does'nt deserve you.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;彼はあたなたに値しないわ。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:180%;"&gt;You deserve better.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;あなたにはもっといい男性がいるわよ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:180%;"&gt;If you expect to be promoted, you have to demonstrate that you deserve it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;（昇進させてもらいたいなら、あなたにその資格があるってことを示さないといけない&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;／昇進を期待するなら、 あなたがそれに値することを見せないといけない）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:180%;"&gt;You worked hard, you deserve to be happy.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;（頑張った君には、それだけ＜幸せ＞になる資格がある）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;〔参照〕&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://blog.asahipress.com/express_yourself/2008/02/do_i_deserve_yo_f9c9.html"&gt;http://blog.asahipress.com/express_yourself/2008/02/do_i_deserve_yo_f9c9.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-9116666023371677435?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/9116666023371677435/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/deserve.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/9116666023371677435'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/9116666023371677435'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/deserve.html' title='deserve'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-6583263865952570534</id><published>2009-09-22T01:23:00.001+09:00</published><updated>2009-09-22T01:25:15.763+09:00</updated><title type='text'>resemble</title><content type='html'>re・sem・ble[ rizmbl ]&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;amp;p=resemble&amp;amp;dtype=1&amp;amp;stype=1&amp;amp;dname=1ss"&gt;「resemble」を新グローバル英和辞典でも検索する&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;--&gt;&lt;br /&gt;[動](他)［III[名]（[副]）］ …に似ている, （…の点で）…のようである((in ...)).&lt;br /&gt;▼ふつう進行形・受身不可. ⇒&lt;a href="http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;amp;p=resemble&amp;amp;dtype=1&amp;amp;stype=1&amp;amp;dname=1na&amp;amp;ref=1&amp;amp;index=04199000"&gt;LIKE1[類語]&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・An avocado resembles a pear in shape but not in taste.&lt;br /&gt;アボカドはナシと形は似るが味は似ていない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・Pat and Lynda resemble each other.&lt;br /&gt;パットとリンダは似ている（▼each otherは省略不可）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・Mary closely resembles her mother.&lt;br /&gt;メアリーは母親によく似ている&lt;br /&gt;（▼ふつう進行形不可だが推移を表す場合は可&lt;br /&gt;：Mary is resembling her mother more and more. ますます母親に似てきている）.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;〔参照〕&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;amp;stype=1&amp;amp;dtype=1&amp;amp;p=resemble"&gt;http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;amp;stype=1&amp;amp;dtype=1&amp;amp;p=resemble&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-6583263865952570534?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/6583263865952570534/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/resemble.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/6583263865952570534'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/6583263865952570534'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/resemble.html' title='resemble'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-2085738833143667966</id><published>2009-09-22T01:09:00.001+09:00</published><updated>2009-09-22T01:09:57.579+09:00</updated><title type='text'>I went to the concert last night.</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;I went to the &lt;span style="font-size:180%;"&gt;concert&lt;/span&gt; last night.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;昨日の夜はコンサートに行った。&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-2085738833143667966?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/2085738833143667966/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/i-went-to-concert-last-night.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/2085738833143667966'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/2085738833143667966'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/i-went-to-concert-last-night.html' title='I went to the concert last night.'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-8008832115305475890</id><published>2009-09-22T01:08:00.001+09:00</published><updated>2009-09-22T01:08:57.796+09:00</updated><title type='text'>Everything is in confusion.</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Everything is &lt;span style="font-size:180%;"&gt;in confusion&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;すべて混乱している。&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-8008832115305475890?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/8008832115305475890/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/everything-is-in-confusion.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/8008832115305475890'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/8008832115305475890'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/everything-is-in-confusion.html' title='Everything is in confusion.'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-3513929415129929937</id><published>2009-09-22T01:07:00.000+09:00</published><updated>2009-09-22T01:08:14.436+09:00</updated><title type='text'>I can't swim at all.</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;I can't swim at all.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;私はぜんぜん泳げない。&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-3513929415129929937?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/3513929415129929937/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/i-cant-swim-at-all.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/3513929415129929937'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/3513929415129929937'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/i-cant-swim-at-all.html' title='I can&apos;t swim at all.'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-8314252056669392779</id><published>2009-09-22T01:05:00.002+09:00</published><updated>2009-09-22T01:07:19.267+09:00</updated><title type='text'>sociable</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:180%;"&gt;so・cia・ble&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;[形]&lt;br /&gt;1 〈人・行動などが〉社交［交際］好きな, 社交的な；人づきあいのよい. ⇒&lt;/span&gt;&lt;a href="http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;amp;p=sociable&amp;amp;dtype=1&amp;amp;stype=1&amp;amp;dname=1na&amp;amp;ref=1&amp;amp;index=06712700"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;SOCIAL[類語]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;・be sociable with ...…と親しくする&lt;br /&gt;・Just to be sociable, she had a glass too.　お付き合いに彼女も1杯飲んだ.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;2 〈会合などが〉なごやかな, 親睦(しんぼく)的な.&lt;br /&gt;━━[名]((主に米北部・中部))懇親会, 親睦会(social).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;〔参照〕&lt;a href="http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;amp;p=sociable&amp;amp;stype=1&amp;amp;dtype=1"&gt;http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;amp;p=sociable&amp;amp;stype=1&amp;amp;dtype=1&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-8314252056669392779?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/8314252056669392779/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/sociable.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/8314252056669392779'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/8314252056669392779'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/sociable.html' title='sociable'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-7422638936315924853</id><published>2009-09-22T01:02:00.001+09:00</published><updated>2009-09-22T01:05:18.020+09:00</updated><title type='text'>reserved</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;font-size:180%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:180%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:180%;"&gt;reserved&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[形]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 取ってある, 残してある；予備の&lt;br /&gt;・a reserved occupation((英))兵役猶予の職業.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2 〈座席などが〉予約［確保］してある&lt;br /&gt;・a reserved table指定［予約］席&lt;br /&gt;・a reserved car（列車の）貸切り車.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3 〈人・言動が〉控え目な, 遠慮がちな, 無口な, よそよそしい, 打ち解けない（⇔sociable）.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（参照）&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;amp;p=reserved&amp;amp;stype=1&amp;amp;dtype=1"&gt;http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;amp;p=reserved&amp;amp;stype=1&amp;amp;dtype=1&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-7422638936315924853?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/7422638936315924853/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/reserved.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/7422638936315924853'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/7422638936315924853'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/reserved.html' title='reserved'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-4276765132018294075</id><published>2009-09-22T01:00:00.001+09:00</published><updated>2009-09-22T01:02:36.262+09:00</updated><title type='text'>He described how to get to his house.</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;He &lt;span style="font-size:180%;"&gt;described&lt;/span&gt; how to get to his house.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;彼は家までの道を説明した。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;describe&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;[動](他)&lt;br /&gt;1 ［III[名]（[副]）/wh-節/wh- to do］ （人に）…を（文字・言葉で）述べる, 記述する, 表現する((to ...)). ⇒&lt;a href="http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;amp;p=describe&amp;amp;dtype=1&amp;amp;stype=1&amp;amp;dname=1na&amp;amp;ref=1&amp;amp;index=01963100"&gt;DEPICT[類語]&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・describe an event事件を描写する&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・describe ... to a person ［＝describe to a person ...］人に…を説明する&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・Describe to me how the accident happened.その事故のてんまつを私に話してください（▼×Describe me how ... とはいわない）.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2 ［V[名]as[名]［(being)[形]］］ …を（…だと）言う, （…と）評する&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・Would you describe her as reserved？あなたから見て彼女は控え目な人だと言えますか.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3 ((形式))…を図形で説明する；…の図形を描く&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・describe a triangle三角形を描く.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（参照）&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;amp;stype=1&amp;amp;dtype=1&amp;amp;p=describe"&gt;http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;amp;stype=1&amp;amp;dtype=1&amp;amp;p=describe&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-4276765132018294075?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/4276765132018294075/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/he-described-how-to-get-to-his-house.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/4276765132018294075'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/4276765132018294075'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/he-described-how-to-get-to-his-house.html' title='He described how to get to his house.'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-2332913800761341042</id><published>2009-09-22T00:58:00.000+09:00</published><updated>2009-09-22T00:59:06.850+09:00</updated><title type='text'>He lives in the country.</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;He lives in&lt;span style="font-size:180%;"&gt; the&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:180%;"&gt;country&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;彼は郊外に住んでいる。&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-2332913800761341042?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/2332913800761341042/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/he-lives-in-country.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/2332913800761341042'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/2332913800761341042'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/he-lives-in-country.html' title='He lives in the country.'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-4016260465175300409</id><published>2009-09-22T00:57:00.001+09:00</published><updated>2009-09-22T00:57:48.624+09:00</updated><title type='text'>Don't accuse me.</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Don't &lt;span style="font-size:180%;"&gt;accuse&lt;/span&gt; me.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;私を責めないで。&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-4016260465175300409?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/4016260465175300409/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/dont-accuse-me.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/4016260465175300409'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/4016260465175300409'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/dont-accuse-me.html' title='Don&apos;t accuse me.'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-3967145566802793902</id><published>2009-09-22T00:56:00.000+09:00</published><updated>2009-09-22T00:57:04.736+09:00</updated><title type='text'>I told him to speak more slowly.</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;I told him to speak more slowly.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;私は彼にもっとゆっくり話すように言った。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-3967145566802793902?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/3967145566802793902/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/i-told-him-to-speak-more-slowly.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/3967145566802793902'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/3967145566802793902'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/i-told-him-to-speak-more-slowly.html' title='I told him to speak more slowly.'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-6734899768399967784</id><published>2009-09-22T00:55:00.001+09:00</published><updated>2009-09-22T00:55:53.522+09:00</updated><title type='text'>The price of gas has risen.</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;The price of gas has &lt;span style="font-size:180%;"&gt;risen&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ガソリンが値上がりした。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-6734899768399967784?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/6734899768399967784/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/price-of-gas-has-risen.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/6734899768399967784'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/6734899768399967784'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/price-of-gas-has-risen.html' title='The price of gas has risen.'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-8598530883376556165</id><published>2009-09-22T00:52:00.001+09:00</published><updated>2009-09-22T00:54:10.603+09:00</updated><title type='text'>Now you're talking!</title><content type='html'>Now you're talking!  」は直訳すると「 今貴方は話をしています。」ですが、&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;実は　相手の話の賛成を表す言葉です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「話が分かっているじゃないか。」ということから&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「そうこなくっちゃ。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「いいね。それ。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;というニュアンスで　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;直前に出た相手の話しの内容が気に入った気持ちを表す言葉です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;例を見ましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A: Let's go drinking.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B: Now you're talking!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A:　お酒を飲みにいこう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B:　そうこなくっちゃ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(参照)&lt;br /&gt;◇電子メールマガジン 　　　&lt;br /&gt;『クリスの英会話のレッスン　』[統合版]　&lt;a href="http://homepage3.nifty.com/chrislesson/" target="_blank"&gt;http://homepage3.nifty.com/chrislesson/&lt;/a&gt;  ～貴方もできるアメリカ英語～　★　総読者合計13887 名★　　　　　　　   &lt;br /&gt;■ Vol.no.407　9/21/2009  ■★Mag2+Melma +Kapulight+ E-magazine+Mailux + Melonpan+Yahoo  ★■    ◇【まぐまぐ版　メールマガジン 殿堂メールマガジン◇&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-8598530883376556165?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/8598530883376556165/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/now-youre-talking.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/8598530883376556165'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/8598530883376556165'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/now-youre-talking.html' title='Now you&apos;re talking!'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-1798164971663960072</id><published>2009-09-22T00:42:00.000+09:00</published><updated>2009-09-22T00:44:36.956+09:00</updated><title type='text'>Since he got fired, he can't see straight.</title><content type='html'>Since he got fired, he can't see straight.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「彼は解雇されて以来、物事をちゃんと考えられなくなったよ。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can't see straight　= confused / depressed 又は not thinking properly&lt;br /&gt; の意味を持っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;会話の中でこの can't see straight を使う場合は&lt;br /&gt;何かの要因できちんと考えたりすることが出来ないような状態の時に使えます。　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ちょうどパニックになった時の状況に値するかもしれませんね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★　 Since his wife left him he can't see straight.&lt;br /&gt;「奥さんが出て行って以来彼は普通じゃないよ」のような文章もできます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;★　I have so much work to do, I really can't see straight.　&lt;br /&gt;「やらなくてはならない仕事が多すぎてどうしていいのか分からないよ」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;のようにも　言えますね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;仕事などがあまりにも忙しくどうしていいのか分からないような　　&lt;br /&gt;上記のような状態の時にもこの Can't　see straight は使えます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（参照）&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.mag2.com/qa_everyday/"&gt;http://english.mag2.com/qa_everyday/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-1798164971663960072?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/1798164971663960072/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/since-he-got-fired-he-cant-see-straight.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/1798164971663960072'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/1798164971663960072'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/since-he-got-fired-he-cant-see-straight.html' title='Since he got fired, he can&apos;t see straight.'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-1996734062470691311</id><published>2009-09-22T00:39:00.003+09:00</published><updated>2009-09-22T00:46:18.493+09:00</updated><title type='text'>You asked for it, didn't you? Tell him you were sorry.</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;You asked for it, didn't you? Tell him you were sorry.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「自業自得でしょう？すぐに謝りなさいよ。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;自業自得も一番簡単で、会話らしい表現はYou asked for it, didn't you?。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ここでの付加疑問、didn't you?が使いこなせるようになるとgood。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;（参照）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.mag2.com/qa_everyday/index.php?action=result&amp;amp;id=16&amp;amp;pageID=4"&gt;http://english.mag2.com/qa_everyday/index.php?action=result&amp;amp;id=16&amp;amp;pageID=4&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-1996734062470691311?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/1996734062470691311/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/you-asked-for-it-didnt-you-tell-him-you.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/1996734062470691311'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/1996734062470691311'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/you-asked-for-it-didnt-you-tell-him-you.html' title='You asked for it, didn&apos;t you? Tell him you were sorry.'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-1339817100592548909</id><published>2009-09-22T00:35:00.002+09:00</published><updated>2009-09-22T00:38:57.019+09:00</updated><title type='text'>It serves him right.</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;font-size:180%;"&gt;It serves him right.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「自業自得だよ。」、「身から出たさびだよ。」、「そうなって当然。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;A: I broke my arm playing football.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;（フットボールをして腕を折っちゃった。）&lt;br /&gt;B: It serves you right. You are 55 years old.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;（年相応の結果ね。あなたは５５才なんですよ。）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;（参照）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://blogs.yahoo.co.jp/cochi472000/53899227.html"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;http://blogs.yahoo.co.jp/cochi472000/53899227.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-1339817100592548909?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/1339817100592548909/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/it-serves-him-right.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/1339817100592548909'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/1339817100592548909'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/it-serves-him-right.html' title='It serves him right.'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-6960275045308354548</id><published>2009-09-22T00:31:00.001+09:00</published><updated>2009-09-22T00:32:51.353+09:00</updated><title type='text'>What subject do you teach?</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;What subject do you teach?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;何の学科を教えていますか。&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-6960275045308354548?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/6960275045308354548/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/what-subject-do-you-teach.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/6960275045308354548'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/6960275045308354548'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/what-subject-do-you-teach.html' title='What subject do you teach?'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-4091108935787443663</id><published>2009-09-22T00:30:00.001+09:00</published><updated>2009-09-22T00:33:14.354+09:00</updated><title type='text'>Will you tell me the way to the station?</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;Will you&lt;/span&gt; tell me the way to the station&lt;span style="font-size:180%;"&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;駅に行く道を教えてくれませんか。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-4091108935787443663?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/4091108935787443663/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/will-you-tell-me-way-to-station.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/4091108935787443663'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/4091108935787443663'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/will-you-tell-me-way-to-station.html' title='Will you tell me the way to the station?'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-7946213903484544402</id><published>2009-09-22T00:28:00.002+09:00</published><updated>2009-09-22T00:30:14.586+09:00</updated><title type='text'>She has been looking for her pen for an hour.</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;She has been looking&lt;span style="font-size:180%;"&gt; for&lt;/span&gt; her pen for an hour.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;彼女は一時間ペンを探している。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-7946213903484544402?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/7946213903484544402/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/she-has-been-looking-for-her-pen-for.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/7946213903484544402'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/7946213903484544402'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/she-has-been-looking-for-her-pen-for.html' title='She has been looking for her pen for an hour.'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-4367045515789581276</id><published>2009-09-22T00:26:00.001+09:00</published><updated>2009-09-22T00:33:52.852+09:00</updated><title type='text'>I'll contact you by telephone.</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;I'll contact you &lt;span style="font-size:180%;"&gt;by &lt;/span&gt;telephone.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;電話で連絡します&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-4367045515789581276?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/4367045515789581276/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/ill-contact-you-by-telephone.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/4367045515789581276'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/4367045515789581276'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/ill-contact-you-by-telephone.html' title='I&apos;ll contact you by telephone.'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-4438440899772639583</id><published>2009-09-21T23:36:00.002+09:00</published><updated>2009-09-22T00:14:46.054+09:00</updated><title type='text'>off the wall</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;off the wall&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;文字通りの意味だと、「壁から離れて」だけど、&lt;br /&gt;これは熟語なんですね。↓&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;[形]((略式))風変わりな；とっぴな, 奇妙きてれつな, 常識はずれの.&lt;br /&gt;一風変わった&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The idea sounds a bit off the wall.&lt;br /&gt;「少々突飛な発想だね。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His ideas are really off the wall!&lt;br /&gt;「 彼の考えは本当に変わっている」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He's really off the wall!&lt;br /&gt;「彼は本当に変わり者だ。」　&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-4438440899772639583?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/4438440899772639583/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/off-wall.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/4438440899772639583'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/4438440899772639583'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/off-wall.html' title='off the wall'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-5348327073468000181</id><published>2009-09-20T21:34:00.003+09:00</published><updated>2009-09-20T21:45:40.219+09:00</updated><title type='text'>Monosodium Glutamate (MSG)</title><content type='html'>Monosodium Glutamate (MSG) （もの&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;そ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;うでぃうむ　ぐ&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;strong&gt;るぅ&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;ためいと）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;グルタミン酸ナトリウム&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;味の素に入っているらしい。&lt;br /&gt;うまみを感じるモト。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;福島市のラーメン屋「うから家から」のスタッフが着ている&lt;br /&gt;Tシャツのバックプリントには「MSG　FREE」と描いてある。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-5348327073468000181?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/5348327073468000181/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/monosodium-glutamate-msg.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/5348327073468000181'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/5348327073468000181'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/monosodium-glutamate-msg.html' title='Monosodium Glutamate (MSG)'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-3864554206394800409</id><published>2009-09-20T08:14:00.002+09:00</published><updated>2009-09-20T08:15:39.406+09:00</updated><title type='text'>polytechnic</title><content type='html'>polytechnic&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--&gt;&lt;br /&gt;[形]工芸［応用科学］教育の.&lt;br /&gt;━━[名]&lt;br /&gt;1 工芸学校.&lt;br /&gt;2 ((英))ポリテクニック：大学程度の技術・人文社会・芸術の総合高等教育をする.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(参照)&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;amp;p=polytechnic&amp;amp;dtype=1&amp;amp;stype=1&amp;amp;dname=1na"&gt;http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;amp;p=polytechnic&amp;amp;dtype=1&amp;amp;stype=1&amp;amp;dname=1na&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-3864554206394800409?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/3864554206394800409/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/polytechnic.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/3864554206394800409'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/3864554206394800409'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/polytechnic.html' title='polytechnic'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-8467752794267080696</id><published>2009-09-20T08:11:00.000+09:00</published><updated>2009-09-20T08:12:56.066+09:00</updated><title type='text'>distortion</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;dis・tor・tion&lt;br /&gt;--&gt;&lt;br /&gt;[名][U][C]&lt;br /&gt;1 ゆがめる［ねじる］こと, 歪曲(わいきょく), ゆがみ, ねじれ&lt;br /&gt;・distortion-free CDsひずみのまったくないCD.&lt;br /&gt;2 ゆがんだ像［形］, 歪曲された事実.&lt;br /&gt;3 《光》ひずみ, 収差；《電》ひずみ.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;dis・tor・tion・al&lt;br /&gt;[形]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;（参照）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;amp;p=distortion&amp;amp;dtype=1&amp;amp;dname=1na&amp;amp;stype=1&amp;amp;pagenum=1&amp;amp;index=02110200"&gt;http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;amp;p=distortion&amp;amp;dtype=1&amp;amp;dname=1na&amp;amp;stype=1&amp;amp;pagenum=1&amp;amp;index=02110200&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-8467752794267080696?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/8467752794267080696/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/distortion.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/8467752794267080696'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/8467752794267080696'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/distortion.html' title='distortion'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-7700468295893567560</id><published>2009-09-19T12:42:00.001+09:00</published><updated>2009-09-19T12:45:32.153+09:00</updated><title type='text'>What's next?</title><content type='html'>■ 「 　What's next?　 」「　最悪だ。」の表現　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「 What's next?    」は直訳すると「 次は何ですか。」ですが&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「　次は何だ。まだ　何かあるのか。」ということから「この上何なの」というニュアンスで　&lt;br /&gt;「　最悪」　「最低」という意味でうんざりした気持ちを表す言葉です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;例を見ましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A: Another angry customer is on the phone.&lt;br /&gt;　　&lt;br /&gt;　　別の怒った顧客が電話で出てる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B: My God, what's next?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　やれやれ。最悪だね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(参照)&lt;br /&gt;◇電子メールマガジン 　　　 『クリスの英会話のレッスン　』[統合版]　&lt;a href="http://homepage3.nifty.com/chrislesson/" target="_blank"&gt;http://homepage3.nifty.com/chrislesson/&lt;/a&gt;  ～貴方もできるアメリカ英語～　&lt;br /&gt;★　総読者合計13887 名★　　　　　　　 &lt;br /&gt;  ■ Vol.no.406　9/19/2009&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-7700468295893567560?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/7700468295893567560/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/whats-next.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/7700468295893567560'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/7700468295893567560'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/whats-next.html' title='What&apos;s next?'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-6343022354208956138</id><published>2009-09-19T09:04:00.000+09:00</published><updated>2009-09-19T09:06:01.541+09:00</updated><title type='text'>candidate</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;can・di・date&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--&gt;&lt;br /&gt;[名]&lt;br /&gt;1 （職・地位などへの）立候補者, 志望［志願］者((for ...))&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;（▼応募資格を備えた候補者をさすことが多い）；((主に英))（資格取得試験の）受験生&lt;br /&gt;・a Presidential candidate大統領候補者&lt;br /&gt;・the Democratic candidate for President民主党大統領候補者&lt;br /&gt;・&lt;br /&gt;a candidate for the B.A.文学士の学位取得希望者.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;2 （…の）（選出または推薦された）候補者((for ...))&lt;br /&gt;・a candidate for the prize受賞候補.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;3 （…に）なりそうな人, 値する人((for ...))&lt;br /&gt;・a candidate for greatness偉くなりそうな人&lt;br /&gt;・a candidate for the poorhouse救貧院にはいらねばならないような人.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-6343022354208956138?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/6343022354208956138/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/candidate.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/6343022354208956138'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/6343022354208956138'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/candidate.html' title='candidate'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-5193384686383444129</id><published>2009-09-19T00:52:00.001+09:00</published><updated>2009-09-19T00:53:49.772+09:00</updated><title type='text'>冷や汗をかく</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;font-size:180%;color:#000099;"&gt;break into a cold sweat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;冷や汗は　英語では　日本語とそのまま&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;cold sweat なんだね！！おぼえやすい。&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-5193384686383444129?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/5193384686383444129/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/blog-post_19.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/5193384686383444129'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/5193384686383444129'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/blog-post_19.html' title='冷や汗をかく'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-4207614732644233387</id><published>2009-09-18T10:44:00.001+09:00</published><updated>2009-09-18T10:46:17.990+09:00</updated><title type='text'>People rarely succeed unless they have fun in what they are doing.</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;People rarely succeed unless they have fun in what they are doing.&lt;br /&gt;-- Dale Carnegie (1888-1955)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;自分の仕事楽しまない限り、まず成功することはない。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;【デール・カーネギー】Dale Carnegie&lt;br /&gt;アメリカミズーリ州に生まれ州立学芸大学を卒業後、雑誌記者、俳優、セールスパーソン等様々な職業を経て、1912年ニューヨーク州マンハッタンのYMCAで話し方教室「デール・カーネギー・コース」を開業、やがてデール・カーネギー協会を設立。1936年に"How to Win Friends and Influence People"（邦題「人を動かす」）が出版される。一躍、全米でのベストセラーとなり、人間関係の先覚者として名声を博す。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;（参考）英語のヒント　より&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.eigotown.com/e_member/eigonohint/hmail/backnumber2.shtml"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;http://www.eigotown.com/e_member/eigonohint/hmail/backnumber2.shtml&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-4207614732644233387?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/4207614732644233387/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/people-rarely-succeed-unless-they-have.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/4207614732644233387'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/4207614732644233387'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/people-rarely-succeed-unless-they-have.html' title='People rarely succeed unless they have fun in what they are doing.'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-6607810093150581011</id><published>2009-09-18T10:17:00.003+09:00</published><updated>2009-09-18T10:35:48.125+09:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>メルマガ"英語のヒント" &lt;a href="mailto:eigotown@eigotown.com"&gt;eigotown@eigotown.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;「ささくれ」って英語で何？／道に迷って困っている外国人がいたらどうする？　より&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＜女同士の内緒話（１）＞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A : Naoko is so popular with the boys.&lt;br /&gt;（ナオコっていつも男の子にモテモテだよね）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B : Because she's so cute!&lt;br /&gt;（だって可愛いもんね）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C :Did you know that when she takes off her make-up, she looks totally different?&lt;br /&gt;（でもさ、化粧とったら全然違う顔なの知ってた？）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A :Oh really? So she is very good at putting on make-up! I want to ask her how to do it..&lt;br /&gt;.（まじで？　よっぽどメイクがうまいんだね。教えて欲しいよ…）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＜女同士の内緒話（２）＞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A : My skin is really bad because I don't get enough sleep.&lt;br /&gt;（最近、睡眠不足のせいでお肌がボロボロなのよ）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B :Why not?（もっと寝ればいいじゃない）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A : I have been extremely busy with my job...（仕事がすっごく忙しいんだもん…）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B : I know, but you should not forget you are a woman. See, your nail polish is peeling off!&lt;br /&gt;（仕事もいいけど、女を捨てちゃおしまいよ。ほら、マニキュアも禿げてる！）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（参照）&lt;br /&gt;メルマガ"英語のヒント" &lt;a href="mailto:eigotown@eigotown.com"&gt;eigotown@eigotown.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;「ささくれ」って英語で何？／道に迷って困っている外国人がいたらどうする？&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-6607810093150581011?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/6607810093150581011/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/eigotowneigotown.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/6607810093150581011'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/6607810093150581011'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/eigotowneigotown.html' title=''/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-6928487790667340631</id><published>2009-09-18T09:27:00.001+09:00</published><updated>2009-09-18T09:27:58.396+09:00</updated><title type='text'>Everything has its beauty, but not everyone sees it.</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Everything has its beauty, but not everyone sees it.-- Confucius (551-479 BC)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;全てのものに美があるが、全ての人がそれに気づくわけではない&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;【孔子】Confucius&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-6928487790667340631?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/6928487790667340631/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/everything-has-its-beauty-but-not.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/6928487790667340631'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/6928487790667340631'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/everything-has-its-beauty-but-not.html' title='Everything has its beauty, but not everyone sees it.'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-1112338107870199528</id><published>2009-09-18T09:21:00.000+09:00</published><updated>2009-09-18T09:22:10.148+09:00</updated><title type='text'>tentative</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;ten・ta・tive&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--&gt;&lt;br /&gt;[形]((形式))&lt;br /&gt;1 試験的な, 仮の, 一時的な&lt;br /&gt;・a tentative plan試案&lt;br /&gt;・tentative agreement仮の合意.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;2 不確かな, 自信のない；煮えきらない；おずおずした, ためらいがちな.&lt;br /&gt;━━[名]仮説, 試案；試み.&lt;br /&gt;［中ラテン語←ラテン語tenttus （temptre試みる）「試みられた」. △TEMPT］&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ten・ta・tive・ly&lt;br /&gt;[副]仮に；ためらいがちに, おそるおそる.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ten・ta・tive・ness&lt;br /&gt;[名]&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;(参照)&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;amp;p=tentatively&amp;amp;dtype=1&amp;amp;dname=1na&amp;amp;stype=0&amp;amp;pagenum=1&amp;amp;index=07244700"&gt;http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;amp;p=tentatively&amp;amp;dtype=1&amp;amp;dname=1na&amp;amp;stype=0&amp;amp;pagenum=1&amp;amp;index=07244700&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-1112338107870199528?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/1112338107870199528/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/tentative.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/1112338107870199528'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/1112338107870199528'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/tentative.html' title='tentative'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-2847438060893679999</id><published>2009-09-18T09:13:00.002+09:00</published><updated>2009-09-18T09:20:13.225+09:00</updated><title type='text'>「とりあえず」って英語でなに？</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;英語ジョブ・ニュース&lt;br /&gt;［英語ジョブ・ニュース］ 英語を活かす仕事の情報源 　　　137号より&lt;a href="http://www.eigotown.com/jobs/eigojob.shtml"&gt;http://www.eigotown.com/jobs/eigojob.shtml&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;レストランなどで、注文後に「とりあえず」と口にする人は　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;多いと思います。そんな時の「とりあえず」は　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「That's all for now.」。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「That's all.」（それで全部です→それで結構です）に、　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「for now」（今のところ）がついて、「今のところは、それで結構です」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;すなわち「とりあえず」という意味になります。　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「とりあえず」というひと言は、最終判断を留保した上で、　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「臨時的に今はそれで大丈夫」と言える、あいまいで、しかも一応、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;意志は伝えられる日本人好みの便利な言葉ですが、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;よく考えてみると、状況によって微妙な意味の差があります。　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「さしあたり」（for the meantime）、　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「今のところは」（for the moment）、　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「まず」（to start with）、「一時的に」（temporarily）、　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「取り急ぎ」（immediately）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;などと言い換えることができます。　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;その他、「とりあえずの処置」は「quick-fix」や「makeshift」と言います。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;意外な「とりあえず」は「do」。この動詞だけで、　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「とりあえず間に合わせる／用が足りる」という意味になり、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「とりあえず、それでいいよ」というには「That will do.」でOKです（「That」を強めに発音）。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「とりあえず」を使った表現&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「とりあえず、これで間に合わせよう」　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;　"That will do for the moment."　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「とりあえず（今すぐ）、お伺いします」 　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;　"I will come over immediately."　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「とりあえず次の火曜日ということにしましょう」　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;　"Let's say next Tuesday tentatively."　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;・会話例&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Staff　　: What would you like to order?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;（お決まりですか？（御注文お伺いします））&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Customer A: Let's start with a beer.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;（とりあえずビール）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Customer B: The same for me, please.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;（じゃあ、私も同じものを）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Staff　　: Two pints of draft?　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;生ビールでよろしいですか？）　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Customer A: Yes.　&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;（はい）　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Staff　　: Is that all?&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;　（以上で？）　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Customer A: Yes, for now.　（とりあえず）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;英語ジョブ・ニュース&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;［英語ジョブ・ニュース］ 英語を活かす仕事の情報源 　　　137号より&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.eigotown.com/jobs/eigojob.shtml"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;http://www.eigotown.com/jobs/eigojob.shtml&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-2847438060893679999?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/2847438060893679999/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/blog-post_8056.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/2847438060893679999'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/2847438060893679999'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/blog-post_8056.html' title='「とりあえず」って英語でなに？'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-5136650408096613738</id><published>2009-09-18T08:52:00.002+09:00</published><updated>2009-09-18T08:55:22.352+09:00</updated><title type='text'>相手の体面を保ちつつ、他の提案をするよいやり方はありますか？</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Ｑ．外国人上司や同僚と自分の意見が違うとき、&lt;br /&gt;「お言葉ですが、～～はいかがでしょうか？」&lt;br /&gt;「それも一理あると思いますが、これはどうでしょうか？」&lt;br /&gt;と相手の体面を保ちつつ、他の提案をするよいやり方はありますか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ａ．相手を褒めて、「でも…」とするのは、外国の方の十八番ともいえます。&lt;br /&gt;また、自分の意見を述べることは当然期待されますから、&lt;br /&gt;心配せずどんどん意見を言うとよいでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000099;"&gt;It sounds good, but I feel...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000099;"&gt;（&lt;/span&gt;それはよいですね、でも…）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000099;"&gt;You may be right, but I think...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000099;"&gt;（&lt;/span&gt;正しいと思います、しかし…）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;I understand your point and you may be right, but,...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;（おっしゃることは分かります、正しいとも思いますが、しかし…）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;などです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（参照）&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.eigotown.com/jobs/business_english/ask/ask140.shtml"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;http://www.eigotown.com/jobs/business_english/ask/ask140.shtml&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-5136650408096613738?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/5136650408096613738/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/blog-post_1017.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/5136650408096613738'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/5136650408096613738'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/blog-post_1017.html' title='相手の体面を保ちつつ、他の提案をするよいやり方はありますか？'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-100785742404302314</id><published>2009-09-18T08:49:00.000+09:00</published><updated>2009-09-18T08:50:43.450+09:00</updated><title type='text'>Please relax and make yourself at home.</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;font-size:180%;color:#000099;"&gt;Please relax and make yourself at home.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;のんびりくつろぎなさい。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;(参照)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://gogakuru.com/english/phrase/1615_Please_relax_and_make_yourself_at_home.html?refererFlow=opCollectionDetail&amp;amp;relationID=1415&amp;amp;mid=99614"&gt;http://gogakuru.com/english/phrase/1615_Please_relax_and_make_yourself_at_home.html?refererFlow=opCollectionDetail&amp;amp;relationID=1415&amp;amp;mid=99614&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-100785742404302314?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/100785742404302314/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/please-relax-and-make-yourself-at-home.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/100785742404302314'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/100785742404302314'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/please-relax-and-make-yourself-at-home.html' title='Please relax and make yourself at home.'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-9059330313830997889</id><published>2009-09-18T08:45:00.002+09:00</published><updated>2009-09-18T08:57:49.181+09:00</updated><title type='text'>丁寧な依頼の文型例</title><content type='html'>&lt;a class="red15" name="07"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;丁寧な依頼の文型例（下にいくほど丁寧な言い方となる）&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;●Can you ～ ?&lt;/span&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;●Could you ～ ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●Could you possibly ～ ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●I wonder if you could ～.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●I would appreciate if you could ～.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;●Would it be possible for you to ～.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;（参照）&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.eigotown.com/jobs/special/please/please.shtml"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;http://www.eigotown.com/jobs/special/please/please.shtml&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-9059330313830997889?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/9059330313830997889/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/blog-post_18.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/9059330313830997889'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/9059330313830997889'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/blog-post_18.html' title='丁寧な依頼の文型例'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-7029447816046636195</id><published>2009-09-18T08:42:00.001+09:00</published><updated>2009-09-18T08:45:14.876+09:00</updated><title type='text'>英語の敬語のポイントは、「相手のメンツ」</title><content type='html'>&lt;a class="red15" name="05"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ポイントは、「相手のメンツ」&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;例えば、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「Where is the nearest station?」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;（最寄り駅はどこですか）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;より&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「Do you know where the nearest station is?」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;（最寄り駅をご存じですか）の方が丁寧、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;さらに&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「Do you happen to know where the nearest station is?」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;（ひょっとして、最寄り駅をご存じではないでしょうか）の方が、より丁寧な表現。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;最寄り駅を聞いているという点ではどれも同じ内容なのだが、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;聞かれた相手が最寄り駅を知らない場合、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;知らない、と答えやすいのはどの質問だろうか。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;すなわち、英語の敬語は、相手のメンツを守ることへの気配り度合いによって&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;丁寧さが決まってくるのである。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Do it.（やれ）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Please do it.　（やってくれたまえ）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Can you do it?　（それ、できますか）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Could you do it, please?　（していただけますか）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Would you mind doing it, please?　（していただいてもよろしいでしょうか）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;I wonder if you could do it.　（していただけたらと思うのですが）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;I would be grateful if you could do it.　（もししていただけるようでしたら幸いに存じます）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;どの程度の丁寧度にするかは、時と場合と相手による。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ふさわしくない場面で、あまりにも丁寧すぎると嫌味で言っていると受け取られることも。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ということは逆に、丁寧すぎる表現をくり出せば、相手に怒りが通じるということだ。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「I'm awfully sorry to bother you waiter, but If you don't mind, could I possibly take a moment of your valuable time to order some food?」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;（大変申し訳ないのですが、ウエイターさん、もしよろしければ、あなたの貴重な時間を少し頂戴して食べ物を注文させていただいてもよろしいでしょうか）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;（参照）&lt;a href="http://www.eigotown.com/jobs/special/please/please.shtml"&gt;http://www.eigotown.com/jobs/special/please/please.shtml&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-7029447816046636195?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/7029447816046636195/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/7029447816046636195'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/7029447816046636195'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/blog-post.html' title='英語の敬語のポイントは、「相手のメンツ」'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-2274502580728269916</id><published>2009-09-18T08:38:00.002+09:00</published><updated>2009-09-18T08:41:39.676+09:00</updated><title type='text'>相手を強制しない「Please～」はOK</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「Please + 動詞～」文型は、丁寧な命令文だが、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;上司や顧客に使っても問題ないものもある。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;それは、決まり文句となっているものや、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「Please be informed that ～」（～をお知らせします）など、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「Please + 動詞～」ではあっても、相手に行動を強制しないものである。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Please find attached the document you requested.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;ご指示の書類を添付いたしました（のでご覧ください）。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Please do not hesitate to contact me if you have any further question.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;何かさらに疑問点があれば、お気軽にお問い合わせください。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;また、資料請求の手紙なども場合もOKだ。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Please send me the new catalog for product A.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;商品Aの新しいカタログをお送りください。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;その他、目上の人に対しても「Please + 動詞～」が使えるのは、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;指し示す行為が相手ではなく自分に負担が生じる内容であるとき&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;（例：Please drop by anytime when you come to Osaka.）、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;相手に利益をもたらす場合など（例：Please make yourself at home.）だ。 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;（参照）&lt;a href="http://www.eigotown.com/jobs/special/please/please.shtml"&gt;http://www.eigotown.com/jobs/special/please/please.shtml&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-2274502580728269916?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/2274502580728269916/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/pleaseok.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/2274502580728269916'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/2274502580728269916'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/pleaseok.html' title='相手を強制しない「Please～」はOK'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-8759274597477571046</id><published>2009-09-18T08:34:00.001+09:00</published><updated>2009-09-18T08:37:07.991+09:00</updated><title type='text'>「Please」をつければ丁寧になる、という勘違い</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「Please + 動詞～」という文型は、実は丁寧な命令文なのだ。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;つまり、先生や上司、客や取引先に対して使うには不適切な文型と言える。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt; ・ Please arrange the payment.（営業マンから顧客へ）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「支払いの手配をお願いいたします」と言ったつもり&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;→実際は「支払いを手配するように」&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;と言っている。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;・ Please read the report I submitted last week and let me know if there is anything I need to improve.（学生から先生へ）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「先週提出したレポートをご覧になって、何か改善点があればご指摘ください」と言ったつもり&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;→実際は「１週間前に渡したレポートに目を通し、改善点があれば知らせるように」と言っている。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;上のような文章では「どうして私が指示されなければならないのか」、と先生や上司をムッとさせること間違いなし。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;立場が上の人に何かを依頼するときは、丁寧な依頼の文型を使うことが必要だ。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「Please + 動詞～」文型は、先生から生徒に、上司から部下に使う場合はOKだ。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;上記例文の丁寧な言い方の例&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;・I would appreciate it if you could arrange payment at your earliest convenience.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;（支払いをお願いするような場合は特に丁寧に）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;・Regarding my report submitted last week, I would be grateful if you could let me know if there is anything I need to improve.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;（参照）&lt;a href="http://www.eigotown.com/jobs/special/please/please.shtml"&gt;http://www.eigotown.com/jobs/special/please/please.shtml&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-8759274597477571046?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/8759274597477571046/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/please.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/8759274597477571046'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/8759274597477571046'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/please.html' title='「Please」をつければ丁寧になる、という勘違い'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-4370689712917690805</id><published>2009-09-18T08:28:00.001+09:00</published><updated>2009-09-18T08:34:09.927+09:00</updated><title type='text'>「Please wait.」は間違い!?</title><content type='html'>&lt;a class="red15" name="01"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「Please wait.」は間違い!?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「Please～」は「～してください」という意味だから、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「please」さえつければ丁寧になる、と思い込んでいないだろうか。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;よくある間違いが、来客に対して「お待ちください」と、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;丁寧に言ったつもりの「Please wait here.」。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;文法的には正しいのだが、ネイティブにとっては「Wait here.」とほぼ同じ意味で、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;「待つように」と言い渡されていることになり、不愉快な感じがするのである。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;丁寧な「お待ちください」の言い方&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;・ Could you wait here for a moment?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;・ Would you mind waiting here for a moment?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;・ Could you hold on a moment?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;（参照）&lt;a href="http://www.eigotown.com/jobs/special/please/please.shtml"&gt;http://www.eigotown.com/jobs/special/please/please.shtml&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-4370689712917690805?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/4370689712917690805/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/please-wait.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/4370689712917690805'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/4370689712917690805'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/please-wait.html' title='「Please wait.」は間違い!?'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-1187736204221450479</id><published>2009-09-18T08:23:00.000+09:00</published><updated>2009-09-18T08:25:26.264+09:00</updated><title type='text'>boast</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;boast&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(自)［I[副]］ （…を）誇張して［誇らしげに］話す, 自慢する, 誇る, 誇りにする((about, of ...)). ▼受身可&lt;br /&gt;・boast of one's ability  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;自分の能力を誇る&lt;br /&gt;・He boasts of swimming the English channel.  イギリス海峡を泳いだと豪語している&lt;br /&gt;・He often boasts to his neighbors about his adventures.近所の人々に冒険談を自慢げにする.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;━━(他)&lt;br /&gt;1 ［III that節］ 〈人が〉〈…ということを〉誇る；［V[名](to be)[名]］ ((～ -self))（…を）自慢する&lt;br /&gt;・She boasts herself (to be) a star ［＝that she is a star］.自分がスターだと自慢している.&lt;br /&gt;2 〈地域・建物などが〉…を持っている（ことを誇りとする）. ▼進行形不可&lt;br /&gt;・Our school boasts a new gymnasium.うちの学校には新しい体育館がある.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;━━[名]自慢（の種）, 誇り（とする物）；ほら&lt;br /&gt;・the boast of the villageその村の自慢の種&lt;br /&gt;・no idle boast（つまらない自慢話ではなく）ほんとうの話&lt;br /&gt;・make a boast of ...…を誇りにする&lt;br /&gt;・It is my boast that…というのが自慢の種だ.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-1187736204221450479?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/1187736204221450479/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/boast.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/1187736204221450479'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/1187736204221450479'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/boast.html' title='boast'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-6953566833706591702</id><published>2009-09-17T21:18:00.005+09:00</published><updated>2009-09-18T08:22:46.228+09:00</updated><title type='text'>genitals</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;strong&gt;genitals&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;（&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;strong&gt;じぇ&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;にたぇるず）&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;= &lt;span style="font-size:180%;color:#000099;"&gt;genitalia&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:100%;color:#000000;"&gt;（じぇに&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;strong&gt;てぃ&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;りあ）&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;[名](複)《解》（外部）生殖器, （外）性器.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;genome&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;（&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;じー&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;のうむ）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;[名]《遺》ゲノム：その生物を作るために最低限必要な遺伝情報. ヒトの場合は23種類の染色体に存在するすべての遺伝情報に相当.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;font-size:180%;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;gender&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;[名][U][C]&lt;br /&gt;1 《文法》性&lt;br /&gt;・the masculine ［the feminine, the neuter, the common］ gender男性［女性, 中性, 通性］.&lt;br /&gt;2 ジェンダー：生物的な性別ではなく, 男らしさ・女らしさという文化的・社会的側面から見た性&lt;br /&gt;・gender role性別役割分担（男性または女性であることに対して社会がもつイメージどおりに振る舞うこと）&lt;br /&gt;・the gender gap　男女間のギャップ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;genealogy&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;span style="font-size:100%;color:#000000;"&gt;（じぇに&lt;span style="font-size:180%;"&gt;あ&lt;/span&gt;ろじぃー）&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;　家系、血筋&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;genealogical tree&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; 　&lt;/span&gt;（じぇにあ&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;ろ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;じかる　とぅりー）　家系図&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;genre&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;(&lt;span style="font-size:180%;"&gt;じゃ&lt;/span&gt;んるぅ)　&lt;br /&gt;[名]((形式))&lt;br /&gt;1 種類, 類型, 様式；（芸術作品の）ジャンル.&lt;br /&gt;2 [U]風俗画(genre painting)；風俗画法.&lt;br /&gt;━━[形]〈絵画・画家が〉風俗画の.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-6953566833706591702?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/6953566833706591702/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/genitals.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/6953566833706591702'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/6953566833706591702'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/genitals.html' title='genitals'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-1559490894422761096</id><published>2009-09-17T10:56:00.002+09:00</published><updated>2009-09-17T11:06:52.722+09:00</updated><title type='text'>staph infection</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:180%;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;staph infection&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; 　&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ブドウ球菌感染症&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;staph = staphylococcus(すたふぃろ&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;か&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;かす）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ブドウ球菌感染症&lt;br /&gt;&lt;a name="sec17-ch190-ch190r-286"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a name="sec17-ch190-ch190r-287"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;ブドウ球菌感染症はグラム陽性球菌のブドウ球菌属が起こす感染症です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ブドウ球菌は、健康な成人の20〜30％の体内に普通にすみついている菌です。鼻や皮膚に多く、口内、乳腺、尿管、腸管、上気道にいることもあります。普段は害を及ぼすことはほとんどありませんが、皮膚にやけどや傷があると、そこから体の防御機構を破って侵入し、感染症を起こします。ブドウ球菌は膿のかたまり（膿瘍）をつくることが多く、その範囲は皮膚だけでなく内臓にも及びます。感染症の症状は、軽度から命にかかわるものまでさまざまです。&lt;a name="sec17-ch190-ch190r-289"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;ブドウ球菌感染症に特にかかりやすいのは、新生児、注射針を使う麻薬常習者、授乳中の女性、皮膚障害や手術創がある人、免疫力が低下している人、慢性疾患がある人（特に糖尿病、肺疾患、静脈や動脈の疾患、癌）です。静脈内カテーテル、中でも体内に1〜2日以上留置するタイプはブドウ球菌に汚染されやすく、カテーテルから菌が血流に入ると菌血症を起こします。通常、手術後のブドウ球菌感染症は数日から数週間後に起こりますが、手術の際に抗生物質の投与を受けている場合は、さらに遅れて発症することがあります。&lt;a name="sec17-ch190-ch190r-290"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;ブドウ球菌は皮膚に感染する傾向がありますが(&lt;a href="http://mmh.banyu.co.jp/mmhe2j/sec18/ch211/ch211a.html"&gt;細菌による皮膚感染症: はじめに&lt;/a&gt;を参照)、血流に入ると全身に回り、特に心臓では心内膜炎(&lt;a href="http://mmh.banyu.co.jp/mmhe2j/sec03/ch029/ch029a.html#sec03-ch029-ch029a-677"&gt;感染性心内膜炎&lt;/a&gt;を参照)、骨では骨髄炎(&lt;a href="http://mmh.banyu.co.jp/mmhe2j/sec05/ch065/ch065b.html"&gt;骨・関節の感染症: 骨髄炎&lt;/a&gt;を参照)を起こすことがあります。ブドウ球菌性心内膜炎は、注射針を使う麻薬常習者によくみられます。ブドウ球菌性骨髄炎は小児に多くみられますが、高齢者、特に床ずれ（褥瘡［じょくそう］）などの深い皮膚潰瘍がある場合にもみられます。&lt;a name="sec17-ch190-ch190r-291"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;ブドウ球菌性肺炎は重い感染症で(&lt;a href="http://mmh.banyu.co.jp/mmhe2j/sec04/ch042/ch042c.html#sec04-ch042-ch042c-267"&gt;肺炎: ブドウ球菌性肺炎&lt;/a&gt;を参照)、慢性気管支炎や肺気腫などの慢性肺疾患がある人やインフルエンザに併発して起こります。&lt;a name="sec17-ch190-ch190r-292"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;ブドウ球菌の中には毒素をつくるタイプもあり、ブドウ球菌性食中毒(&lt;a href="http://mmh.banyu.co.jp/mmhe2j/sec09/ch122/ch122c.html"&gt;胃腸炎: ブドウ球菌食中毒&lt;/a&gt;を参照)、毒素性ショック症候群、熱傷様皮膚症候群(&lt;a href="http://mmh.banyu.co.jp/mmhe2j/sec18/ch211/ch211f.html"&gt;細菌による皮膚感染症: ブドウ球菌性熱傷様皮膚症候群&lt;/a&gt;を参照)の原因となります。&lt;a name="sec17-ch190-ch190r-293"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;症状&lt;a name="sec17-ch190-ch190r-294"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;ブドウ球菌はさまざまな皮膚感染症を起こしますが、最も軽いものは毛包炎という毛根の感染症で、毛の根元に小さな白い吹き出ものができ、痛みも少しあります。とびひ（伝染性膿痂疹［でんせんせいのうかしん］）は浅い水疱がつぶれて周りに黄色いかさぶたができるもので、かゆみや痛みがあります。皮膚膿瘍は皮下にできる膿のかたまりで、熱をもち、痛みがあります。蜂巣炎は皮下に広がる感染症で、患部が赤くなり痛みます。ブドウ球菌による皮膚感染症のうち特に重症なのが、中毒性表皮壊死症と新生児の熱傷様皮膚症候群で、どちらも広い範囲で皮膚がむけます。ブドウ球菌の皮膚感染症は、すべて感染性が非常に高いものです。&lt;a name="sec17-ch190-ch190r-295"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;乳房のブドウ球菌感染症（乳腺炎）と膿瘍は分娩の1〜4週間後に起こり、患部が赤くなり痛みます。膿瘍から母乳に大量の菌が混じり、母乳を通して乳児に感染することもあります。&lt;a name="sec17-ch190-ch190r-296"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;ブドウ球菌性肺炎は、高熱が出て息苦しく、呼吸が速くなり、血の混じったたんを伴うせきが出ます。新生児と成人の両方に肺膿瘍をつくります。膿瘍は肺を覆う膜へ広がり（膿胸）、肺炎による呼吸困難をさらに悪化させます。&lt;a name="sec17-ch190-ch190r-297"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;重いやけどの場合、ブドウ球菌性の菌血症を起こし、死亡することがあります。菌血症になると高熱が続き、ショックを起こすこともあります。&lt;a name="sec17-ch190-ch190r-298"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;ブドウ球菌性心内膜炎は、短期間に心臓弁を侵して心不全を引き起こし、呼吸が弱く苦しくなり、死に至ります。&lt;a name="sec17-ch190-ch190r-299"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;ブドウ球菌性骨髄炎は、悪寒、発熱、骨の痛みなどの症状を引き起こします。患部の上の皮膚が赤く腫れ、近くの関節に水がたまります。&lt;a name="sec17-ch190-ch190r-300"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;診断と治療&lt;a name="sec17-ch190-ch190r-301"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;たいていの場合、ブドウ球菌による皮膚感染症は検査をしなくても外観で診断がつきます。重症の場合は血液や体液の培養が必要です。検査結果により診断を確定し、どの種類の抗生物質が有効かを決めます。X線検査などの画像で感染部位を確認できることもありますが、一般に初期診断の決め手にはなりません。&lt;a name="sec17-ch190-ch190r-302"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;毛包炎や小さなとびひなど軽症の場合は、市販の外用薬で3種の抗生物質（バシトラシン、ネオマイシン［別名フラジオマイシン］、ポリミキシンB）を含むものや、処方薬のムピロシンで治療します。その他の皮膚感染症には、クロキサシリン、ジクロキサシリン、セファレキシンなどの抗生物質を内服します。血液感染症のような重症例には、静脈注射による抗生物質治療を最長6週間続けます。&lt;a name="sec17-ch190-ch190r-303"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;どの抗生物質を使うかは、感染部位、重症度、抗生物質に対するそれぞれの菌の感受性によります。多くの種類の抗生物質に耐性を示す菌（多剤耐性菌）もいます。メチシリン耐性黄色ブドウ球菌（MRSA）は、ほとんどの抗生物質に対して耐性をもち、大都市の病院や大学病院で現在増えつつあります。かろうじてバンコマイシンとトリメトプリム‐スルファメトキサゾール（ST合剤）がMRSAに対して効力を保っています。&lt;a name="sec17-ch190-ch190r-304"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;膿瘍は抗生物質だけでは治らず、膿を排出しなくてはなりません。深部にできた膿瘍は、場合によっては外科的に取り除く必要があります。&lt;br /&gt;(参照)　&lt;a href="http://mmh.banyu.co.jp/mmhe2j/sec17/ch190/ch190r.html"&gt;http://mmh.banyu.co.jp/mmhe2j/sec17/ch190/ch190r.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-1559490894422761096?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/1559490894422761096/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/staph-infection.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/1559490894422761096'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/1559490894422761096'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/staph-infection.html' title='staph infection'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-6403306576807074390</id><published>2009-09-17T00:37:00.012+09:00</published><updated>2009-09-17T10:56:08.161+09:00</updated><title type='text'>a hangnail</title><content type='html'>&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000099;"&gt;a hangnail&lt;/span&gt;　（&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ささくれ、さかむけ&lt;/span&gt;）&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;strong&gt;なるほど、nail に hang してるよね、ささくれは。&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;ほかに、美容関係の言葉集まれー↓&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;（肌が）ツルツル&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;：&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;soft&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; / &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;supple&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;（肌が）カサカサ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;：&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;dry&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;（肌が）ガサガサ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;：&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;rough&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;★(顔の)しわ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;：&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;wrinkle &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;・wrinkle one's nose　&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;鼻にしわを寄せる&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;・Her face was wrinkled by time.　&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;彼女の顔には年をとってしわが寄っていた.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;★(服の)しわ　&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;wrinkle&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;・smooth a wrinkle &lt;/span&gt;しわを伸ばす.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;★（目の下の）クマ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;：&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;dark circles (rings)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; / &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;bags (under your eyes) &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;・His eyes were ringed with dark circles.&lt;span style="color:#ff0000;"&gt; 　&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;　彼の目の周りに黒いクマができていた。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;・There were dark rings(circles) under her eyes.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;　彼女の目の下には黒いクマができていた。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;★ニキビ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;：&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;pimple&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; /&lt;span style="color:#000099;"&gt; &lt;strong&gt;spot&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;/&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt; zit &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;・have a pimple on one's face&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;br /&gt;　&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;顔に一つにきびができる &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;・pimple faced youth&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;　にきび面の若者&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;・pick at a pimple / squeeze a pimple&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;　&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;にきびをつぶす&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;・Don't squeeze your pimples! &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ニキビをつぶしちゃだめよ！&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;★脱毛&lt;/span&gt;：&lt;span style="color:#000099;"&gt;hair removal&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;→（機械で）&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;electrolysis&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;→（毛抜きで）&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;plucking&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;→（カミソリで）&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;shaving&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;→（ワックスで）&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;waxing &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;（例）～デート前に～ 「&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;ムダ毛処理した？&lt;/span&gt;」　&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Did you do your legs?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;★爪を切る&lt;/span&gt;：&lt;span style="color:#000099;"&gt;to cut fingernails&lt;/span&gt;（&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;足の爪&lt;/span&gt;の場合は&lt;span style="color:#000099;"&gt;toenails&lt;/span&gt;）&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;★ソバカス（ができる）&lt;/span&gt;：&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;freckle&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;a freckled face　&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;そばかすだらけの顔&lt;/span&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;freckly&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;〔形〕そばかすだらけの～&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（参照）&lt;a href="http://www.eigotown.com/e_member/eigonohint/hmail/backnumber.shtml"&gt;http://www.eigotown.com/e_member/eigonohint/hmail/backnumber.shtml&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-6403306576807074390?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/6403306576807074390/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/hangnail.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/6403306576807074390'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/6403306576807074390'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/hangnail.html' title='a hangnail'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3478003975803121141.post-4222481498865763842</id><published>2009-09-14T17:28:00.002+09:00</published><updated>2009-09-14T17:40:46.852+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='挑戦、ベスト、やってみる、尽くす、やってみなよ、結果はともかく'/><title type='text'>give it a shot</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;A ： Can you do that? (できるか？)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;B :&lt;strong&gt; &lt;span style="color:#000099;"&gt;I'll give it a shot.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;やってみるぜ&lt;/span&gt;。）&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;このフレーズは、結果はともかく、とにかくやってみる、試してみるという気持ちを表すときに使う。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;他の用例&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;I'll give it a try.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; （やってみるぜ。）&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Give it a try&lt;/span&gt;!&lt;/strong&gt; （やってみなよ！）&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Give it your best shot&lt;/span&gt;!&lt;/strong&gt;　（ベストを尽くせ！）&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;（参照）SPACEALC様&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.alc.co.jp/eng/eiga/tsumamigui/column46.html"&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;http://www.alc.co.jp/eng/eiga/tsumamigui/column46.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3478003975803121141-4222481498865763842?l=kotukotueigo.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/feeds/4222481498865763842/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/give-it-shot.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/4222481498865763842'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3478003975803121141/posts/default/4222481498865763842'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kotukotueigo.blogspot.com/2009/09/give-it-shot.html' title='give it a shot'/><author><name>naoro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02856949628434469608</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
